index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 123

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 123 (TX 08.05.2012, TRde 12.03.2014)



§ 9'
65 -- [ ... ] gab er/gabst du nicht heraus.
66 -- [ ... ] die Länder wurden nicht abtrünnig.5
67 -- [ ... ] waren sie.
68 -- Ich aber (bin) (für mich) selbst (wie) Kupfer;
69 -- wird es nicht geschehen,
70 -- wann immer wird das Feuer des Landes aus dem Kohlbecken für Ištar der großen Thronsessel gießen?6
Lesung nach Stefanini 1965, 39. Siehe auch Neu 1968, 89.
5
Wörtl.: wendeten sich nicht ab.
6
Die Übersetzung dieses kolon ist kompliziert, weil handelt es sich um einen Ausdruck, dessen genaue Bedeutung belibt unklar. Für andere Übersetzungmöglichkeiten vgl. Stefanini 1965, 39 und Haas 2003, 222.

Editio ultima: Textus 08.05.2012; Traductionis 12.03.2014